"damning verdict"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

Damning - translation : Damning verdict - translation : Verdict - translation :

  例 (レビューされていない外部ソース)

Verdict?
どうかな
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた
What's the verdict?
どう思う
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした
But none of this is damning evidence.
ですが どれも動かぬ 証拠ではありません
The verdict, the evidence.
分かっている 僕は
Write on the verdict
裁判官に提出する時にね
We have a verdict.
評決出ました 分かりました
Well, what's the verdict, OK?
さあ どんな感じ
Foreman, we have a verdict.
陪審員長 評決は出たんじゃないですか
Naturally, the verdict was guilty .
当然評決全員一致で有罪...
Only two of the crime scene photos were damning.
事故現場の写真で 不利な物は2点のみ
JUDGE Have you reached a verdict?
達しました 判事殿
You know what the verdict is?
未知の敵による未遂の破壊工作
Has the jury reached a verdict?
陪審員の評決は出たかね
The verdict in both cases cerebral haemorrhage.
二例の裁定 脳出血
But you didn't agree with the verdict?
ええ そうよ
When you reach a verdict, tell me.
評決が出ましたらこのインターホンで伝えて下さい じゃ...
A not guilty verdict would save trouble.
どうせ執行猶予が付くんだったら 最初から無罪にしておけばいいと
I thought you just reached a verdict.
評決が出たのでは
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した
Follow the verdict live on svt.se from 11.00.
いや...うん...心配しないで
This verdict makes me upset to the bone.
控訴で覆る可能性は低い
However you decide, your verdict must be unanimous.
いずれにせよ 評決全員一致であること
I'm beat! He isn't interested in the verdict.
この人にはね 有罪とか無罪とか 関係ないんですよ
They don't have the stomach for a verdict.
評決を聞く度胸はないはず
I am totally, completely competent, is damning yourself with the faintest of praise.
誰も相手にしてくれません こんな言い訳もあるでしょう
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった
'Consider your verdict,' the King said to the jury.
'無効まだ まだ 不可 ウサギは急いで中断
We can't force him to agree on any verdict.
むりやり彼に無罪と言わせて それで全員合意っていうのは乱暴だな
'Sentence first verdict afterwards.' 'Stuff and nonsense!' said Alice loudly.
'文が最初に持っての アイデアは あなたの舌をホールド 女王が回って言った
Gentlemen, have you reached a verdict? We have, Your Honor.
出ました 裁判官殿
And you, Sister... are you peace with the King's verdict?
そして 妹よ お前も父上に賛成なんだな
since they have continued to run the site after the verdict.
1年の懲役刑が 妥当としています
There's a Paul Newman movie that I love called The Verdict.
評決 という映画があります みなさん ご覧になったか知りませんが とても いい映画です
Explosion of joy that this verdict had come back this way.
喜べない人々がいました 韓国系アメリカ人です
We'll take in a guilty verdict to the judge right now.
有罪の評決を出そう
We have nothing to gain or lose by... by our verdict.
この評決で 私たちには損も得もない
The verdict is in for the Pirate Bay trial. It's 11 o'clock.
4人の被告の求刑は懲役1年
The District Court has announced the verdict in the Pirate Bay trial.
約450万ドルの被害を認めます
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased.
判決に利害関係は無かった 彼らは控訴した リー フレドリクの恋人
Will the defendant rise and face the jury. What is that verdict?
評決は?
As you know, the 12 of us must agree on the verdict.
一応断って置きますが 有罪 無罪いずれにしても ここにいる十二人全員の合意がなければ 評決として成立しませんので
But a guilty verdict in the Umebayashi case could really hurt him.
梅林が有罪になったら 花岡先生に大変な迷惑がかかります

 

Related searches : Damning Indictment - Damning Evidence - Damning Report - Guilty Verdict - Court Verdict - Compromise Verdict - Directed Verdict - False Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict