Translation of "patent infringement proceedings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
First of all, if you can, don't fight the patent, fight the infringement. | 侵害について争うべきだということです 特許をくつがえすことは非常に困難ですが |
Behold, patent infringement via mobile device defined as a computer which is not stationary. | モバイル機器とは据付けでないコンピュータすべてを指します 私の解決策 この特許を取らせてください |
And in discovery phase, we asked the patent troll to please provide screenshots of Fark where the infringement of their patent was actually occurring. | 原告に Farkが実際に 彼らの特許を侵害している箇所の 画面キャプチャーを |
These proceedings are closed. | 以上で閉会とする |
during the divorce proceedings. | 思われるんですが なんですって |
Now these proceedings are closed. | さて この訴訟を終わらせよう |
Infringement is a lot easier to disprove. | 二つ目は 最初に明確にしておくことです |
The offense is called assisting copyright infringement . | 1年の懲役が... まさか |
The proceedings therefore will be secret. | よって 審理は 非公開とする |
You didn't patent because you think it's more dangerous to patent than not to patent. | 特許を取るのは 取らないのより危険だと 我々の主要な競争相手は国家で |
Or I could start some criminal proceedings. | 刑事訴訟も起こせるが |
U. S. Patent Database | 米国特許データベースQuery |
The patent cost 4,000. | この特許の有効期間は4年でも |
There's a patent called | 気象操作のための氷核形成 という |
The Patent Act is | 有用な技術の推進 だ |
A patent is a government is giving you a monopoly by preventing others from making, using, or selling your invention, even if the other's infringement was innocent or accidental. | 特許には進歩性がなければなりません 特許の保護期間は15年から20年ほどです |
Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool. | 新しい薬を開発した開発者が これらの開発に対する特許は取得しますが この特許は 医薬品特許プール に特許利用可能にさせました |
All they needed was a single claim of copyright infringement. | そしてそれは伝統的なメディアの巨人たちと 新しい 遥かに洗練されたリミックス文化とを対抗させることになった |
You're hoping to use these proceedings to incriminate me. | この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ |
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた |
Well I don't want to patent this because someone is going to read the patent. | 特許でなく企業秘密とします |
And but he knew patent law, and that we couldn't patent it, because you couldn't. | 何の役にも立ちゃしませんから 笑 |
Where is the Tokyo patent office? | 東京特許許可局はどこですか |
This shows you a patent landscape. | これはある一つの薬についての現況です |
So it would be patent amortization. | あらゆる無形固定資産は |
But the patent for underwater flight | 海底飛行の特許を目指していました |
This is a patent from NASA. | オンラインで文書を 見ることができます |
How many times does a future patent reference the older patent? he finds something very interesting. | とても興味深い発見がありました 今回のデータによると |
Hans sold the patent to a company. | ハンスさんが会社へ特許権を売りました |
A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である |
And I thought, I should patent this. | (笑) |
My 44th patent about the 15th invention. | 私はこれを ハイパーソニックサウンド と呼んでいます |
It's law, it's morality, it's patent stuff. | 科学は企業とは異なります |
Monsanto has a patent for abiotic stress. | 旱魃は非生物的ストレスです |
Get out your feathers Your patent leathers | Get out your feathers Your patent leathers |
It's optional but is required to sue for infringement, and sometimes you see copyright | 著作権のマークはcを丸で囲んだもので |
The last piece of intellectual property is patent. | アメリカの特許法は重要な改正が行われています |
The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. | 飛行機の特許保持者たちには自分たちの特許の |
life of the patent might be four years. | しかし それでは この特許が |
It's been called an Alexander Graham Bell patent. | 20万種以上に有効です |
Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff. | 全員がPACERへのアクセスが必要で あらゆる局面でこれと対峙することになる |
Second, the practice of patent holding companies have changed. | これが特許の実務件数です |
And Chester Carlson, the inventor, was a patent attorney. | 特許弁護士でした しかし 彼は特許調査の仕事を |
It just seems wrong to try and patent (Applause) | (拍手) 海底飛行の自由を奪うということがね |
By the way, securing that patent was just amazing. | そうだ ところで 特許が取得できて よかった |
Related searches : Infringement Proceedings - Patent Infringement - Patent Proceedings - Contributory Patent Infringement - Direct Patent Infringement - Patent Infringement Claim - Patent Litigation Proceedings