"それを知らずに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それを知らずに - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それを知らずにサインを | Katie signed away access to her medical records? |
それから破棄するの 誰にも知られずに | Then we destroy it. No one will know. |
それが災いを招くことは誰も知らずに | They were trying to catch fish. |
そして 優れた知識にも関わらず | Even with my vast experience and superior intellect it would take me years to unlock its... hey! |
知らずに | I didn't? |
疲れることを知らず | and Chase You Forever |
僕はそこで話される言葉を知らず | My story of Nigeria growing up was very different from the story |
事実を 知らずにさ | that she wasn't your partner. |
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した | We managed to get it back without her knowing. |
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない | She is not so foolish that she does not know it. |
敵を知り 己を知れば 百戦危うからず | If you know your enemy as yourself you'll fight without danger in many battles. |
誰にも知られずに 持ち帰れる | Nobody would know about the embryos we were carrying. |
その知らせを聞いて ため息をつかずにいられなかった | I could not but sigh when I heard the news. |
そこ知らずの相場だ | The bottom has fallen out of the market. |
己を知らず性に興ずる楽しさよ | Not a care in the world. Not knowing that we're nothing. |
見ず知らずの子に運命を託す気 | Trusting our fate to a boy we hardly know? |
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した | We managed to get it back without her knowing about it. |
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった | He was very learned, but he didn't know it. |
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった | He had scientific attainments, but he didn't even know it. |
負けず知らずの時間に | Time rules all, my dearest. |
疲れ知らずなんだ | And still be alive. |
その時になったら 必ず知らせてね | Don't forget to let me know when it's time. |
彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない | They must have known it all along. |
彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない | They must've known it all along. |
私はずっとそれを知っていた | Of course, his capture was inevitable. I've known it all along. |
それを知っていた だからまず あの子を狙った | And you knew you didn't have 2 weeks, so you went after the kid. |
それも知らず人間どもは外へ出る | People are dying of carbonmonoxide poisoning and don't even know it. |
彼にはずっと知られないよ | I don't know how I could have done this to him and I can't anymore. |
一生 私のことを知らずに... | I've lost him. He'll never know me now. |
撃たれる恐れも知らず | Where nothing but peace had been in existence. |
皆さんは知らず知らずのうちに この分野で | Let me give you an example of this. |
知らず知らずのうちに あんたの夢に感染してた | How was I to know... if I got too close, I'd catch your dreams? |
恥知らず | Man, what a bother! |
恥知らず | Prick! |
恩知らず | Ungrateful bastard. |
恥知らず | Wretch! |
私が そんなに恥知らずって思う | If you help me, that becomes void. |
それから その床を踏まずに | And then we can worry about crossing the floor. |
まだ知らずに 待って 結局はジェラード警部に 知らされる | And Richard Kimble waits, not yet aware that his hope for salvation has again disappeared. |
世間知らずのその男は 恥ずかしさで顔を赤らめた | The naive man blushed with shame. |
四年間 私はそんな人を誰も知らず | You know, you ask what was going on. |
だれも知られずに釘付けにされるのか | Without no one to rely on but each other. |
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった | I could not help crying at the sad news. |
彼女はその知らせに少なからず驚いた | She was not a little surprised at the news. |
おれに知られずに 管理官にはできない | Control couldn't have run him without my knowledge. You're mad! |
関連検索 : 知られず - これを知らず - 疲れを知らず - 知らされず - 知られず(P) - 知らず知らずのうちに - それらに知らせ - 疲れを知らずに作業 - 命知らず - 恩知らず - 親知らず - 親知らず - それを知らせる - それらを知らせます