"知らず知らずのうちに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
知らず知らずのうちに - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
皆さんは知らず知らずのうちに この分野で | Let me give you an example of this. |
知らず知らずのうちに あんたの夢に感染してた | How was I to know... if I got too close, I'd catch your dreams? |
進化してきたのです 私たちの行動が 知らず知らずのうちに | They've evolved over tens of millions of years to take advantage of this. |
知らずに | I didn't? |
知る者は言わず 言う者は知らず | He who knows, does not speak. He who speaks, does not know. |
このノロマ 恥知らずたち | You miserable, slow wretches! |
負けず知らずの時間に | Time rules all, my dearest. |
恥知らず | Man, what a bother! |
恥知らず | Prick! |
恩知らず | Ungrateful bastard. |
恥知らず | Wretch! |
この恥知らず | Shame on you! |
彼の事を知らず 気持ちも決まらないうちに | Before she is sure of his character and certain of her own regard for him? |
彼の事を知らず 気持ちも決まらないうちに | Before she is sure of his character, and before she is even certain of her own regard for him? |
法律の地雷原のようになってしまいました 知らず知らずのうちに 我々の生活は | But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield. |
恥知らずな | I am ashamed of you. |
恥知らずが! | Shameless! |
全く理解していないことがあります 知らず知らずのうちに ストレスに影響されて | As we know, our feelings about how we're feeling are notoriously unreliable. |
親の心子知らず | It is a wise father that knows his own child. |
情け知らずの男 | Unloving man! |
恥知らずの盗人 | Get out of here! |
世間知らずのお坊ちゃまは | Hey, the spoiled king. |
誰にも知られずに 持ち帰れる | Nobody would know about the embryos we were carrying. |
どうやら父さんが お前の気持ちも知らずに | Dad, what is all this? |
お前...恩知らず... | It's a simple story. |
事実を 知らずにさ | that she wasn't your partner. |
見ず知らずの子に運命を託す気 | Trusting our fate to a boy we hardly know? |
どちらの道が自由につながるか 知らずに | Continues along without the knowledge that either road will lead to freedom. |
皆 無知で礼儀知らずだが | They're all silly and ignorant, like other girls. |
彼は見ず知らずの人ではない | He is no stranger to me. |
それを知らずにサインを | Katie signed away access to her medical records? |
世間知らずにもほどがある 井の中の蛙大海を知らず ということかね | I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. |
方法も知らずに だ... どうかな | I'm not saying that you would even know how to... would you? |
この恥知らずの変態 | Cassie, don't say anything. |
己を知らず性に興ずる楽しさよ | Not a care in the world. Not knowing that we're nothing. |
そこ知らずの相場だ | The bottom has fallen out of the market. |
陰陽師身の上知らず | The Ying Yang diviner may not predict his own fate. |
陰陽師身の上知らず | Physician, heal thyself. |
知らないはずの事も | More than you should. |
一生 私のことを知らずに... | I've lost him. He'll never know me now. |
自分の事すら何も知らず | None of the important things anyways. |
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう | How did a total stranger know his name? |
見ず知らずの人たちが 490ドルも募金してくれた | Twentysix people. |
俺たちが知らないはずがない | But how could that have happened without us knowing about it? |
私は世間知らずだ | He is ignorant of the world. |
関連検索 : 知られず - 命知らず - 恩知らず - 親知らず - 親知らず - 見ず知らずの人 - 恥知らずの - 恥知らずの - さえ知らず - 知らされず - 知られず(P) - 恩知らずの人 - それを知らずに - これを知らず