"なだめるような光"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

なだめるような光 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

光速はだめなの
No light speed?
光り始め やがて銀河のように見えるようになります
But if you keep poking it, it starts to produce light.
点滅する光は助けを求める叫びのようなもので
Well, it uses it to defend itself from its predators.
そうだよ 薬を責めるなよ
Don't blame the drugs.
単なる光だった
No. It was just a light.
気にしないで 光栄だよ
Don't think anything of it. It's my pleasure.
だめだめ すぐよくなるよ
No, no, no. ( Stella speaking indistinctly )
そのような光景を目にするのは まずまれだ
Hardly ever have we seen such a night!
蛍光灯のような物です
Turn it on turn it off.
直接光を見ないように
do not look directly into the light.
光栄だな
Major.
そうだな 光があれば闇がある
Yes, There can be no light without the dark
違うよ スーザン本当に 光ってるんだ緑色だよ
No. No, Susan, you're, like, really glowing. You're green!
飲めんようだな
Can't take his draught!
うるさい獣だ なぜ光速に入らないんだい
Noisy brute. Why don't we just go into light speed?
光がないからだよね リンゴを見るには
The reason you can't see in the dark is because there is no light.
良い眺めになるだろうよ
You're seeing a lot this water.
奇妙な光景だ きになりませんよ
That's a weird sight, if you don't mind me saying
注意を払うなら よく見かけるのは このような光景や
When you really look at it, how is it that young people spend most of their time using new technologies?
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ
The swans on the river make a dreamlike scene.
止めるよう言いに行ったんだが ...止めようとしないんだよ
I go over to talk to the guy to get him to stop but he just keeps doing it.
光らせようとする方もいます 光るニワトリだって作れるでしょうね
And now they're making Glow rabbits and Glow all sorts of things.
光り始めたんだ
There was something about their skin. They
止められないようだな
They seem unstoppable.
信じられないような光のショーです
And once this display gets going, I'm not touching it anymore.
そよ風で涼しめ 日光で暖めるのです
So we light our buildings with daylight.
2つのパネルは異なるフィルタによる光カーブだ これは 変光星との違いに対する 重要な判別材料となる 何故なら変光星は異なるフィルタで
Shown here on the right, is the first MACHO event detected in microlensing, and the two panels show light curving to different filters.
何だか分かるか もし 宇宙を何百光年も旅できるような
Because we run out of air so we can inspiration and then we say something else, see?
出でよ 健全なる光の中へ
You are safe here. Safe and welcome.
凄い光景だな
Oh, well, that is just great.
観光客なんだ
We're just tourists.
あっ 光ってるよ うん
Hey, it's lit up!
光栄だ 諸君 誇りに思うよ
I am honored, gentlemen. Truly honored.
それは気のめいるような話だ
That's a depressing story.
涙が出ないようにするためだ
I can't be crying.
なぜ俺を嵌めようとするんだ
Why are you trying to frame me?
光 がヒントだ ネオンだよ
The light. It was a hint. The neon, of course!
なるほどっ おなじみの光景だな
A commonenough scenario.
閃光が現れ 目を守るために 手で覆わなくてはいけなかったそうです その光は あまりにも強烈だったため
And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes.
光を弱めると大体 0 になります
So with blue light, we can drive information, and it's in the form of a one.
ROMEO私は一緒に行くよ 表示されるようにそのような光景
That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now shows best.
見回すと周りに広がるのは このような光景ばかりだけでした こんな光景を期待して
We subscribed to a lot of magazines, did our homework, but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this.
心地よい小休止のような存在だ 光と空気の切れ目
They offer a pleasant respite from the high density development around them.
今年のリスムゲームのTAになれて光栄だよ
Settle down. Settle down people. Settle down.
観光じゃないのよ
This is not the time for sightseeing, Tony.

 

関連検索 : なだめるようなクリーム - なだめるようなローション - なだめるようなマスク - なだめるようなケア - なだめるようなゲル - なだめるような音 - なだめるような声 - なだめるようなアクション - なだめるような水 - なだめるように - なだめるような軟膏 - なだめるような治療 - なだめるような救済 - なだめるような感じ