"また 考慮されました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
それを考慮した | Have you considered that? |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
こちらは考慮します お疲れ様でした | We'll definitely let you know. Thank you for coming by. |
音を考慮して設計されたものは | And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. |
マルコムは殺される可能性も考慮した | He knew it would be painful. |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
すでに 株価に考慮されています | But that's all irrelevant. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
君らの意見を十分 考慮 熟慮して まっさらで 改善された作戦計画を発表する | I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brandnew and improved battle plan! |
やがて降雪や降雨を 増加させる研究が 始まりました ハリケーン制御も 考慮されました | And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain. |
歩かされる つまり四球が考慮に入ります | Very small prediction error now. Okay. Why did they get better? |
イラクでの功労が 考慮されたんだわ | Maybe they gave him favorable treatment because he was serving in Iraq. |
また カントリー リスクも考慮しなくてはなりません | I mean, most companies in this country aren't. |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
あなたは ウクライナの映画 考慮しませんか | Would you consider the cinema of the Ukraine? |
正直に言って それはよく考慮された | And my goal isn't to do what they do on CNBC and tell you, buy, buy, buy, and sell, sell, sell. |
配慮してくれました | And it was my dearest wish to enter into that profession. |
展覧会に行って 特にすてきな作品を見かけると デザインが考慮されているから すばらしい と考えたりします デザインが考慮されているから すばらしい と考えたりします | Or, I go to a show and I see a beautiful piece by an artist, particularly beautiful, I say he's so good because he clearly looked to design to understand what he needed to do. |
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか | Have you allowed for any error in your calculation? |
確率も考慮して句を考えてみます | So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself? |
そして頻度も考慮しましょう | And much like pain, you want to understand is this a substantial or insignificant gain created and again understand the frequency that it occurs. |
後に考慮します どうなりますか | later just factored out this 4. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
これは 私たちの利益が考慮されていない 計画 でした | And who pays? Who profits? Does anything justify what the local community goes through? |
地域社会の分断をまったく考慮せずに建設されました ラッシュアワーでさえ ほとんど使われていません | The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. |
必要な労働量も考慮します | Now in this recipe you also have the cost. |
警告を考慮します 12時間だ | I'll consider myself warned. |
あなたの安全を考慮しなければ | In the meantime, we must consider your own safety. |
このグループ化を開始します グループ化を考慮した場合 | So you might want to immediately start grouping this. |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
考慮はしません それで 20 がデフォルトするとしましょう | We're not going to worry about pre payment rates and all things like that. |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
これは すべて この数字には考慮されていません | Or the marketing expense, right? You have to tell people, hey, we make good widgets. So none of that is factored in here. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
メキシコ国家では どうご考慮なさいますか | At least take the money out of the market, the black market that the cartels are making so much off. |
しかし 彼はバナランジュを考慮に 入れなかった | But he didn't reckon with Banalandju. |
彼らが経験したことを考慮すれば | Their mental health. |
人口を考慮に入れると 少し異なります | If you take population into account, it's a little bit different. |
考慮されています 時間はかかりますし 幸福の経験の研究や | People are recognizing that they ought to be thinking of happiness when they think of public policy. |
連邦政府の バランス シートの資産サイドに考慮がなされています 印刷された紙幣は | And so what they're doing is, what Bernanke is saying, is he cares more about what winds up on the asset side of the Fed's balance sheet, because it takes these dollars that it printed, and goes and buys other stuff, and it wants to put some mortgage backed securities over here, it wants to put some AAA corporate debt over here. |
彼の若さを考慮しなければならない | We must consider his youth. |
彼らの考えを考慮しなくてはなりません | You must take their ideas into account. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
ドメインを考慮しなくてはなりません | We have to be very careful, because we first need to think about the domain. |
この件は次の会議で考慮されるべきだ と提案された | It was proposed that this matter be considered at the next meeting. |
関連検索 : また、考慮されました - 考慮された - 考慮しました - 考慮しました - それが考慮されました - を考慮しました - を考慮しました - 考慮に入れました - 考慮に入れました - 考慮されませんでした - 熟慮されました - 考慮されます - 考慮されます - 考慮されます - 考慮されます