"むしろ しかし "の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
しかし - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : しかし - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : しかし - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
むしろアンチテーゼ | They came to me with an idea, I had a better one. |
しかし本当の秘密は むしろ | It's called Cannonau. |
むしろチャンスかもしれないぞ | Yeah. And who knows, it might even get you laid. |
むしろ悪化した | It just made it that much worse. |
よろしい よろしく頼む | Good. That is good. |
頼むから 静かにしろよ | For love of God, shut the hell up! |
頼むから静かにしてろ | Peter please, hush. |
むしろない | There will be no reporters among them? Reporters? |
いや むしろ... | No, I think I... |
むしろ さあ | Rather, come on! |
でも進むしかねぇだろ | All roads to success, you gotta go through pain. |
よろしく頼む | I hope that'll be sufficient. |
よろしく頼む | If you have any questions, i'll be out front. |
それは むしろ | But I knew better. |
よろしく頼む | Thanks for coming so soon. |
最近は むしろ... | But lately, it just feels like.... |
しっかりしろ 調べは すぐ済むから | Pull yourself together, Mr. Probert. Be patient. They'll be along in a minute. |
むしろ吹っ切りたいから | He can't help it and I |
むしろ3000mハードルって感じかな | Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle. |
むしろ消費する | Technology can channel energy into work, but it can't replace it. |
よろしくたのむ | Glad to know you, gentlemen. |
よろしく頼むよ | Sure, that'd be great. |
むしろトムは嬉しそうだ | Tom actually seems happy. |
しかしそんなむずかしい事じゃないだろう | I would find my way more easily in the forest in the Blair Witch Project film! |
わっ... かりました よろしく頼むわね | I, I will it is a pleasure |
むしろ 大きくなったかも しれない | In fact, you may actually have grown a couple of feet. |
むしろ視線を驚かせた 確かに | I am Mr. Holmes, answered my companion, looking at her with a questioning and rather startled gaze. |
むしろその方が燃える わかるだろ? | It's the kind of thing that reinforces the couple, you understand? |
むしろびっくり視線 確かに | looking at her with a questioning and rather startled gaze. |
僕ならむしろ分がいいかも | You can't do any worse than we've done. |
せいぜい楽しむがよかろう | Do enjoy yourself, won't you? |
彼は むしろ 君をかばってた | In fact, when we raised the subject with him, he defended you. |
むかしむかしあるところに おじいさんとおばあさんがいました | Once upon a time, in a place far away, lived an old man and an old lady. |
アクション ミスして Irene またはマダム むしろ 返しますから | In two hours we must be on the scene of action. |
しかし 私はむしろそれで自分自身を空想 | Not the blue with the faint red stripe, sir. |
出直してくれ いや むしろ... | Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, |
むしろそうだよ マック | It might even be a knockout punch. |
娘をよろしく頼む | You couldn't get a better wife. |
苦しむだろうけど | I was sure I'd be happy with him. |
むしろ やりやすい | Especially without you. |
むしろ 人間的です | I mean, if anything it makes you look human. |
むしろイラクにいれば | If he stayed, he might still be alive. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I would rather go out than stay at home. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I'd rather go out than stay at home. |
私はむしろ君に来てほしい | I prefer you to come. |
関連検索 : しかし、むしろ - むしろ、しかし、 - しかしむしろから - むしろ - むしろ - むしろ静か - むしろから - むしろ愚か