"他の規定にかかわらず"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
他の規定にかかわらず - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
定規は借りられるか | It's the Hall of Records. |
プロジェクトの設定にかかわらず ユーザモードでプロジェクトを開始します | Start project in User Mode, regardless of the project settings. |
プロジェクトの設定にかかわらず デザインモードでプロジェクトを開始します | Start project in Design Mode, regardless of the project settings. |
この人に限らず 他の何人からも | Who is ever going to hire me? |
その規定に従わなかった私が 間違っていたとしたら 私はセバシの講演など できなかったはずです | If what the media is telling was the only right answer, if I was wrong because I didn't live by the society standards |
軍規のコロニアル規定に 違反しているのでは 確か本件は... | I thought this was about... |
ひどい渋滞にもかかわらず 私は定刻に間に合った | In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointment. |
晴雨にかかわらず 開会式は9時に始まる予定です | Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
生死にかかわらず | Dead or Alive. |
定規 | How about a ruler? A ruler? |
倫理規定に | Why don't we get people to sign the honor code? |
にもかかわらず そこから | But it's a kind of indirect argument. |
にもかかわらずアフリカの人には | live in Africa than outside Africa. |
彼らの高い所得にかかわらず | About 20 percent of the adult population are infected. |
冷却ポンプが少し 規定値から外れてる | It's showing slight irregularities |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
障壁にもかかわらず | despite the barriers |
規定なので | Well, it's just not our policy... |
理論は規定しない だからそれは新しい自然の定数で | For that matter, the theory doesn't specify value of the |
全国の騒動にもかかわらず | People were horribly depressed. |
にもかかわらず この3年間 | A record like that couldn't possibly last. |
基本的には正規分布では いかなる平均や共分散に関わらず | I finally want to teach you about the concept of a standard score. |
デバイスから要求するビデオ規格を指定します | Option to specify the video norm to request from the device. |
ロケットから降りたんだ 服務規定は以下だ | We walked away from it without a single bone out of place. |
善と悪を規定し われらの運命を支配する | It defines right from wrong, and governs all our destinies. |
規則ですから そういうわけには | But those are the rules. |
思わず笑わずにいられなかった | I could not help laughing. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help but laugh. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help laughing. |
彼は入院していたにもかかわらず 他の学生に遅れをとることはなかった | Though he had been in the hospital, he kept up with other students. |
あるにもかかわらず 安定した飛行を維持できます (拍手) | And despite the aerodynamic interactions with these propeller blades, they're able to maintain stable flight. |
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず | We still have this hypothesis characterizing the error. |
そして他人に気づかず | I was walking down, I had my headphones on. |
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな. | Enough talk of your curse! |
無数の他者に踏みにじられずに済むのは誰か | Who's going to get enough out of the world? |
いつも他人から学び 諦めず | Never try to be better than someone else, always learn from others. |
新入部員にクラブの規則をよくわからせる | Acquaint a newcomer with the rules of the club. |
傾きの定義から 傾きを知るにはまず | What can I do? |
しかし 君は二次災害の 危険があるにもかかわらず 規則を無視して 訓練生を捜索に当たらせた | Still, at risk of escalating the situation... you sent illprepared divers into a rescue mission against direct orders. |
調査報告には他の証拠は わずかしか含まれていません | The case file contains very little else in the way of evidence. |
情報は 形態にかかわらず | It's based on the idea of communication as selection. |
関連検索 : 規定にかかわらず - かかわらず、他の - この規定にかかわらず、 - いずれの規定にかかわらず - 規模にかかわらず、 - 逸脱規定にかかわらず - 他の何にもかかわらず - かかわらず - かかわらず - かかわらずから - 明らかにかかわらず、 - 明らかにかかわらず、 - 仮定にもかかわらず、 - 決定的にかかわらず、