"規定にかかわらず"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

規定にかかわらず - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

定規は借りられるか
It's the Hall of Records.
プロジェクトの設定にかかわらず ユーザモードでプロジェクトを開始します
Start project in User Mode, regardless of the project settings.
プロジェクトの設定にかかわらず デザインモードでプロジェクトを開始します
Start project in Design Mode, regardless of the project settings.
ひどい渋滞にもかかわらず 私は定刻に間に合った
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointment.
晴雨にかかわらず 開会式は9時に始まる予定です
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
生死にかかわらず
Dead or Alive.
定規
How about a ruler? A ruler?
倫理規定に
Why don't we get people to sign the honor code?
にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
その規定に従わなかった私が 間違っていたとしたら 私はセバシの講演など できなかったはずです
If what the media is telling was the only right answer, if I was wrong because I didn't live by the society standards
冷却ポンプが少し 規定値から外れてる
It's showing slight irregularities
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
基本的には正規分布では いかなる平均や共分散に関わらず
I finally want to teach you about the concept of a standard score.
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
軍規のコロニアル規定に 違反しているのでは 確か本件は...
I thought this was about...
デバイスから要求するビデオ規格を指定します
Option to specify the video norm to request from the device.
ロケットから降りたんだ 服務規定は以下だ
We walked away from it without a single bone out of place.
規則ですから そういうわけには
But those are the rules.
思わず笑わずにいられなかった
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help but laugh.
思わず笑わずにいられなかった
I couldn't help laughing.
あるにもかかわらず 安定した飛行を維持できます (拍手)
And despite the aerodynamic interactions with these propeller blades, they're able to maintain stable flight.
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな.
Enough talk of your curse!
にもかかわらずアフリカの人には
live in Africa than outside Africa.
情報は 形態にかかわらず
It's based on the idea of communication as selection.
成功したにもかかわらず
Despite the successful outcome of this case,
彼らの高い所得にかかわらず
About 20 percent of the adult population are infected.
理論は規定しない だからそれは新しい自然の定数で
For that matter, the theory doesn't specify value of the
実際的か比喩的かにかかわらず
A simple idea, but it could have such far reaching consequences.
相変わらずか?
You still dip?
構造物を作るために何が必要か 小規模にとどまらず いずれ求められる 大規模なシステム構築も合わせて 考えてきました
We did engineering to understand what we would need to be able to do to build this structure, not only on the small scale, but how we would build it on this enormous scale that will ultimately be required.
雨にもかかわらず出発した
He started in spite of the rain.
全国の騒動にもかかわらず
People were horribly depressed.
グラフィックスハードウエアメーカは 描く対象にかかわらず
For example Nvidia's first chip, the nv1 supported ellipsoids as a basic primitive.
にもかかわらず この3年間
A record like that couldn't possibly last.
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない
For all his genius he is as obscure as ever.
倫理規定を持つかどうかも分かりません
I don't know ultimately what they will do.
彼をからかわずにはいられない
I can't help making fun of him.
定規を表示
Show Rulers
定規を隠す
Hide Rulers

 

関連検索 : 規模にかかわらず、 - 他の規定にかかわらず - この規定にかかわらず、 - 逸脱規定にかかわらず - いずれの規定にかかわらず - かかわらず - かかわらず - かかわらずから - 明らかにかかわらず、 - 明らかにかかわらず、 - 仮定にもかかわらず、 - 決定的にかかわらず、 - 確かにかかわらず、 - 確かにかかわらず、