"揺らめきます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
揺らめきます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
おれの感覚は揺れ動きめまいがする | My thoughts are numbed and dazed! |
突然 飛行機が揺れ始め シートベルトのサインがつきます | Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. |
私の体ですから少し揺することもできます | That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. |
揺らめき移ろう人間の時間と人生の短さ | Well, I think they can tell us something about human time. |
春の清水が 岩陰から湧き出し 静かに揺らめく | The spring water, nestled in a hole in a rock, shimmers softly when disturbed. |
車を揺らすな | Don't shake the car! |
揺らすな 畜生 | Steady the car, God damn it! |
揺らすな バカ野郎 | Hold it steady, you asshole! |
動揺したりもします 動きと傾きもわかります | If they get surrounded, they notice that too, they might get a little flustered. |
海面は上へ下へと揺れ動きます | When you are surfing on the top, you are all elated. |
ダウ価は大きく揺れ動いています | the Dow will be on an upswing. |
信じる心が揺らいでいます | My faith is shaken, father. Your faith in God? |
大きく動揺させました | It's a story that's deeply unsettled millions in China footage of a two year old girl hit by a van and left bleeding in the street by passersby, footage too graphic to be shown. |
動揺する事は めったにない | even if they're about to make a donation. |
大きく揺るがす物だとだけ言っておきます | But before I show you what's inside, |
ごめん 動揺してた | Sorry. I got a little rattled. |
俺の周囲が揺れ ざわめき 回っている | I'm confounded and dazed, my head is whirling! |
だが夢を見始めたら 揺り起こせ | Well, let him sleep when he wants to. |
また揺り戻しです | But we didn't get that sense of fulfilment. |
木の葉があります 風にさらさらと揺れています | You notice the leaves rustling with the wind. |
肩を揺らして | Shake it out. |
これから大きく揺れるわよ 船長 | It's gonna be a bumpy ride! Captain! That... oh, my goodness. |
揺り籠は揺れる | When the wind blows |
球体に対して 内装が自由に揺動できるため 同じ点を保つことができます | But in this case because the interior is free swinging in relation to the sphere, it can stand up on one point. |
まっすぐで揺るぎない | Straight as an arrow, no doubt |
今日 この基礎が揺らいできている | CHANTlNG Whose streets? Our streets! |
横揺れだけでなく縦揺れにも効くという 新しい免震装置ができています | Recent new seismic isolation technology is not only for sideway shakes but also for vertical jolts. |
揺れてさよなら | Typical picture of a hardened criminal. ( dramatic theme playing ) ( mellow theme playing ) |
量子的揺らぎを引き起こすのです つまり宇宙が永遠に続いて | The energy of empty space brings to life quantum fluctuations. |
開けるとき ハンドルを揺するといいよ | Might have to jiggle the handle to open her. |
我揺さぶらん故に我あり となります 笑 | And the proper translation of cogito ergo sum is I shake things up, therefore I am. |
彼女は今 動揺しています | She's upset right now. |
揺すってみろ | Go over and shake it. |
皆あきらめます 笑 | At that point, they usually give up. |
よし 肩を揺らして | All right. Now shake it out. |
ほら ドスンと揺れたろ | That's it! Did you feel it? |
動揺して すみませんでした | You don't seem to have expected me. Should I have? |
彼はかなり動揺しています | He's pretty upset. |
揺らすな 無理だ 乱気流がある | Won't work 'cos of the thermal draft. |
人は動揺すると | People get upset. |
. 誰かが剃刀を詰めて揺すっているようだ | Imagine someone sawed open your head and filled it with razors then shook it as hard as they could. |
揺りかご 揺りかご... 誕生日 | Cradle, cradle, birth. |
対流圏を通過します 少し揺れますよ | We're going through the troposphere, might get a little bumpy. |
ステアリングホイール があまり揺れる | What happened? |
次からは体も揺らすんじゃないの と | For some people, that was like, Wow, silent stand. |
関連検索 : 周りに揺らめきます - 揺ら - きらめきます - きらめきます - アウト揺ら - あきらめます - 頭を揺らす - からあきらめます - 時あきらめます - から揺れ - から揺れ - 熱揺らぎ - 間で揺れ動きます - 揺動します