"また ご連絡ください"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

また - 翻訳 :
Nor

また - 翻訳 : また - 翻訳 : ご連絡ください - 翻訳 :
キーワード : Again Later Also

  例 (レビューされていない外部ソース)

出荷時をご連絡ください
Would you please let me know the delivery time?
ご都合の良いときにご連絡ください
Make contact when it is convenient.
連絡ください
Richard Kimble in custody.
このお支払いがまだでしたら ご連絡ください
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
ご連絡いたします
I guess I'd remember him again if I saw him, but that's all.
船積みの予定日をご連絡ください
Would you please inform me of the expected shipping date?
何か質問があればご連絡ください
Please contact me if you have any questions.
ヴィッキー ウォルトンさん 階下警備室にご連絡ください
Your attention, please.
ヴィッキー ウォルトンさん 階下警備室にご連絡ください
Miss Vicki Walton, please report to security office, lower level.
至急 連絡ください
You need to call me back.
受け取ったらご連絡下さい
Please let me know when you receive them.
いずれご連絡いたします
I will get in touch with you.
連絡してくださいね
Please keep in touch.
連絡してくださいね
Keep in touch, please.
手紙で連絡ください
Please contact me by mail.
見かけたら 連絡ください
If you do see him, would you please give us a call?
準備が整いましたら ご連絡させていただきます
Yes, I got it.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください
If you want to discuss the situation, please let us know.
分からなかったら また連絡ください
If you can't identify it, please contact me again.
まァ 気が向いたら連絡してください
Contact me if you'd like to explore your options.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい
If you would like to have a sample, please let us know.
連絡もせずにごめんなさい
I feel bad for disappearing on you.
手紙で連絡してください
Please contact me by letter.
警察に連絡してください
I needn't tell you to get in touch with us if you see or hear anything about him.
警察に連絡してください
Call the Police. Shit!
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております
I'm looking forward to hearing from you soon.
ごめんなさい 休んだきり連絡もせず...
I left messages... I'm so sorry. You gave me all that time off, and I...
ご協力に感謝します またご連絡を
We appreciate your cooperation. We'll be in touch, maybe. Thank you.
いつでも連絡してください
Feel free to contact me.
あした電話でご連絡いたします
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら 至急ご連絡ください
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
荷物にはご連絡先を明記した 名札を付けてください
Attention, passengers Please maintain visual contact with your personal belongings at all times.
どなたか119へ連絡してください
You're not going to report it?
消防署に連絡してください
Please call the fire department.
後で私に連絡してください
Please contact me later.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました
I'm very happy to hear about the party.
連絡を取り合っています ごくたまに ですが
And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら ご連絡ください
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
また何かあれば ご連絡します
If we need any more information, we'll be in touch.
私が受け取ったメッセージには ご都合の良いときにご連絡ください とあった
The message I received said, Please contact us at your convenience.
何かこちらでできることがあれば ご連絡ください
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
システム管理者に連絡してください
Please contact your system administrator.
彼らのマネージャーに連絡してください
Contact their manager!
ご病気とおききしてご連絡しました
I got in touch because I heard that you were unwell.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は ご連絡ください
If you would like to have further information, please contact me.

 

関連検索 : また、ご連絡ください - あなたご連絡ください - 必ずご連絡ください - 先にご連絡ください。 - 当社までご連絡ください - のみにご連絡ください - ご連絡 - ご連絡 - ご連絡 - 連絡してください - と連絡してください - ご連絡先 - それに応じてご連絡ください - いいえ、まだ連絡