"重大な過失"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
僕の過失は重大ですね | My faults by this calculation are heavy indeed. |
重大な過失を問われかねない | I'm saying that they will. They'll spin into gross negligence. |
重大な失敗 | Very intimate |
私は重大な過ちを犯した | I made a serious mistake. |
彼女は重大な失策を犯した | She's guilty of a grave blunder. |
彼女は重大な失策を犯した | She made a serious mistake. |
重大な過ちを犯しました 空から 大判の | In 1957, five missionaries attempted contact and made a critical mistake. |
重大な事が 見過ごされています | It broke the former record by 32 degrees. |
過失が | Is he at fault? |
これは重過失によって招かれた事態です | I refuse to acknowledge this as anything like an accident. |
彼女は重大な過ちを後悔した 反省した | She showed her regret over the serious mistake. |
過去の過失をあまり後悔するな | Don't grieve about your past errors. |
大きな喪失だとは思われません 時間の経過を | And therefore they're not perceived as a big loss. |
我々が重大な損失を受けたことだ 初め攻撃で30隻のバトルスターを失った | We lost 30 Battlestars in the opening attack. |
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた | His ambition was blasted by these repeated failures. |
彼をその過失で責めるな | Don't blame him for the error. |
他の人の過失を責めるな | Don't blame another for his faults. |
重大なメッセージComment | Critical Message |
重大なこと? | Don't even mention it to him. |
彼の過失を許した | I pardoned his fault. |
失礼出過ぎました | No, excuse me, an outsider has no business here. |
君の過去の失敗は | We were careless in Stockholm. |
公共空間についての おそらくアメリカで一番重大な失敗だ | But this is how we do it in the United States. |
大き過ぎない | Ray dee o ? |
重大 | Grave |
重大な通知Comment | Critical notification |
重大な報告だ | Tell him it's important! |
重大問題だな | You're gonna have a serious problem. |
重大な危険性 | Grave danger. |
重大な指摘だな | That is a very serious implication, Cyril. |
過ちを重ねました | I've made many mistakes this week. |
自分の過去の失敗は | Who's stuck in a terrible place between zero and one. |
その粘土重過ぎないわよね | Now if we can just convince your father. That clay's not too heavy, is it? |
家族を失う 一番過酷なことだ | Losing a family member... it's the toughest thing there is. |
大変な重荷なんだ | Please. It's such a burden. |
重大な事実です | If a blackout had happened before, that'd be major. |
きっと大失敗だな | I overheard one of the senior members of staff saying, |
ウィックリー ブリッジ 大きな喪失感... | Wickery bridge, if i remember correctly. |
過去の失敗をくよくよ考えるな | Don't dwell on your past failures. |
重大度 | Severity |
失礼 大将 | Excuse me, general. |
君には重過ぎるかい? | Too heavy for you? |
彼は私の過失を責めた | He accused me of my mistake. |
私は彼の過失を許した | I forgave his mistake. |
同じ過ちは重ねたくない 静粛に | I'm not going to make the same mistake twice. Boo! Boo! |
関連検索 : 重大な過失と - 重大な過失過失致死罪 - 重大な過失行動 - 重大な過失違反 - 重大な過失行為 - 露骨な重大な過失 - 重大な過失により、 - 重大な過失による - 膨大な過失 - 重大な失敗 - 過失過失 - 過大な