"むしろ 持っていました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : 持っていました - 翻訳 : 持っていました - 翻訳 : 持っていました - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : 持っていました - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : 持っていました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
飲むのをやめるか IUDを持ってくるかしろ | Stop drinking or you'll get an IUD. |
恐ろしいクリッカーを持ってきましょう | But, you guys there's things that you have to learn, so |
むしろ 帰ってください | Rather, go home! |
彼女を見る 現在彼は むしろ興味を持ったと | She was making heaps of earth and paths for a garden and Basil came and stood near to watch her. |
山田 ふられちゃったけど 会いたい気持ちは むしろ強くなったりなんかして | Getting dumped, the feelings only grew stronger |
仕方ないだろ むしろ 死ぬって | No choice l rather die |
ろうそくをたくさん持っていきました | When I was working in the field, |
むしろ悪くなっているようだった | It seemed rather bad. |
または むしろ 彼はである 口の約父方の筋肉けいれんの種類を持っていた | I want to take a taxi down to Park Row! Jeeves smiled paternally. |
むしろ吹っ切りたいから | He can't help it and I |
コンピュータも持っていましたし | The way I got involved is, for one, I had a lot of toys that you could program. |
指環を持っていろ 大事にしまっておけ | Well, keep it then and guard it well, the ring of gold! |
彼は むしろ 君をかばってた | In fact, when we raised the subject with him, he defended you. |
わっ... かりました よろしく頼むわね | I, I will it is a pleasure |
人類は全く進歩していないどころか むしろ後退しています 子供達に夢を持たせ 私達人類がこれまで行なってきたような | We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. |
スクールバスに乗って お金持ちが住む地域まで行きました | So for the next two years, that's what I did. |
私は読む本を持っていません | I don't have any books to read. |
スーツケースを持っていました | License number U92271. |
出産に失敗したのだという とてもみじめな気持ち むしろ羞恥心を強く抱いていました | I was feeling a lot of shame and embarrassed, frankly, that, in some respects, I had failed at delivering what I'm genetically engineered to do. |
持っていました もちろん 更に多くの人がデフォルトしたら | So he had higher risk, higher reward, while these guys get untouched. |
私は望む 私は少しスペードを持ってほしい と彼女は言った | She had finished her dinner and gone to her favorite seat on the hearth rug. |
むしろない | There will be no reporters among them? Reporters? |
いや むしろ... | No, I think I... |
人がたむろしてドラッグをやっている道ばたで | So are you carrying a needle? |
むしろ悪化した | It just made it that much worse. |
彼はとてもおもしろい本を持っています | He has an interesting book. |
彼はとてもおもしろい本を持っています | He has a very interesting book. |
アクション ミスして Irene またはマダム むしろ 返しますから | In two hours we must be on the scene of action. |
そして もちろん この 5 を持っています | Negative 3 divided by negative 1 is positive 3. |
この定義自体はもちろん間違っていませんが 今むしろ僕が付け加えたいのは 愛とはむしろ | The definition of love may be to love somebody else, this surely is not wrong, but what I would like to add to it is |
むしろ言われちゃった | As a matter of fact, he told me. |
むしろ 大きくなったかも しれない | In fact, you may actually have grown a couple of feet. |
まったく驚きましたが 望むところです | A surprise, to be sure, but a welcome one. |
むしろこの線に沿って展開し続けます | So it won't consider going back this way which is farther from the goal. |
よろしい よろしく頼む | Good. That is good. |
むしろ彼をリーダーと認めています | And his colleagues don't think of him as a crank. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I would rather go out than stay at home. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I'd rather go out than stay at home. |
好きな物を持っていってもよろしい | You may take anything you like. |
金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい | I prefer being poor to being rich. |
出直してくれ いや むしろ... | Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, |
むしろ彼の思うがままにさせてやりたい | I would rather let him have his own way. |
ただ 我々は今むしろ予防に注目しています | But it's very good that what is done is being done. |
むしろ3000mハードルって感じかな | Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle. |
塩基対を持っていません そして おもしろいことに | And actually it turns out a lot of primates don't have that many different base pairs than human beings. |
関連検索 : むしろ、持っていました - むしろ持っています - むしろ持っています - 私はむしろ持っています - むしろ持っていること - むしろ持っていること - むしろ、また、 - むしろ自信を持って - むしろ言いました - むしろ - むしろ - むしろ